柴也愚,参也鲁,师也辟,由也喭。

【原文】
 
11.18 柴也愚①,参也鲁①,师也辟③,由也彦④。
 
【注释】
 
①柴:高柴,字子羔,孔子的学生。

②鲁:迟钝。

③辟(pì):通“僻",偏激。

④:彦鲁莽,刚烈。
 
【翻译】
 
高柴愚笨,曾参迟钝,颛孙师偏激,仲由兽莽。

【解读】

此章是孔子对高柴、曾参、子张子路四位学生的评价,侧重于人天生的气质和个性。高柴愚笨,曾参迟钝,子张偏激,子路鲁莽,原本也是日常生活中有缺点的平凡人,但他们在孔门受教后,却都各有一番长进。

孔子认为,他的这些学生各有所偏,不合中行,对他们的品质和德行必须加以纠正。这一章同样表达了孔子的中庸思想。