季子然问:“仲由、冉求可谓大臣与?”子曰:“吾以子为异之问,曾由与求之问。所谓大臣者,以道事君,不可则止。今由与求也,可谓具臣矣。”曰:“然则从之者与?”子曰:“弑父与君,亦不从也。”
【原文】
11.24 季子然问①:“仲由、冉求可谓大臣与?"子曰:“吾以子为异之问,曾(zēng)由与求之问。所谓大臣者,以道事君,不可则止。今由与求也,可谓具臣矣②。"曰:“然则从之者与?''子曰.“弑父与君,亦不从也。”
【注释】
①季子然:鲁国大夫季孙氏的同族人。因为当时仲由、冉求都是季氏的家臣,故问。
②具臣:备位充数的属。《史记.仲尼弟子列传》集解引孔安国说:“言备数而已。”朱熹注同
【翻译】
季子然问:“仲由和冉求是否称得上大臣?”孔子说:“我以为你要问别的事,哪知道竟是问仲由和冉求呀。我们所说的大臣,应该能以合于仁道的方式去侍奉君主,如果行不通,便宁可不干。现在由和求这两个人呀,只算得上是备位充数的臣罢了。”季子然又问:“那么,他们肯听话吗?”孔子说:“如果是杀父亲杀君主,他们也是不会听从的。”
【解读】
本章中孔子强调君臣关系要以道和礼为准绳和行动原则。孔子认为,大臣和具臣有一定的区别。大臣事君以道,出仕是为了推行仁政,实现大济苍生的理想;而具臣只是具备做官才能的人,寻求的是个人才能的发挥,尽忠职守,忠心服从国君。故季氏有后一问,问具臣是否是唯命是从的。孔子正告他,有弑父弑君的,具臣也是绝不会顺从的。
元芳,你怎么看?
- 共有 0 条评论
波臣(274520958) 评论 季子然问:“仲由、:我觉得是孔子不愿意让冉求和仲由去季氏为臣故才此说。季氏“
鸿玄一 评论 季子然问:“仲由、:具,才能才干,由也,千乘之国,可使治其赋也,求也,千室之
老高(1274801827) 评论 季子然问:“仲由、:“所谓大臣者,以道事之,不可则止。”不做那种用生命血谏的
老高(1274801827) 评论 季子然问:“仲由、:“以道事君,不可则止。”我的主意出来了,怎么做你自己掂量
春衫薄(437404699) 评论 季子然问:“仲由、:朱子注曾,犹乃也。轻二子以抑季然也。
948(2905858857) 评论 季子然问:“仲由、:大臣是大同之臣。具臣是小康之臣。
匿名游客 评论 季子然问:“仲由、:从语气上看,应该是不满意他俩的
匿名游客 评论 季子然问:“仲由、:以实现个人才能而做官不能事君以仁道
暴躁中年人(766416758) 评论 季子然问:“仲由、:中庸就是标准的社会秩序,己所不欲勿施于人,所以夫子不会把
Nicholas-LIU(1242526321) 评论 季子然问:“仲由、:赤壁赋里面:天地曾不能以一瞬
球(16441569) 评论 季子然问:“仲由、:最后一句很有意思,其实挺中庸味的,子路和冉求是具备才能且
元哥(547975856) 评论 季子然问:“仲由、:青花呢?
和尚小头用飘柔(414315886) 评论 季子然问:“仲由、:备位充数,用现代说法应该就是没实权的,虚衔,
队长(328861379) 评论 季子然问:“仲由、:大臣就是有才能,以天下为己任,比如范仲淹。具臣就是有才能
每天都做白日梦(659156459) 评论 季子然问:“仲由、:反对这种看法,眼光太狭小,既然孔子推荐学生那肯定会热情的
每天都做白日梦(659156459) 评论 季子然问:“仲由、:应该是怎么会!
郭曼宇(1015654231) 评论 季子然问:“仲由、:是啊!慢慢变得夹着尾巴做人,还不好意思承认,还要污蔑说是
郭曼宇(1015654231) 评论 季子然问:“仲由、:具臣,至少是成器了!是有一定的,超越常人的能力啦!
在加把劲(1239998992) 评论 季子然问:“仲由、:曾(zeng)有“竟”这个意思
明月朦胧(710347083) 评论 季子然问:“仲由、:老哥能自己思考属实不易,具臣是具有某方面才能的专才之臣,
汐(776998077) 评论 季子然问:“仲由、:具臣应该也不像上面所说的带些贬义,应该没有贬低的意味,只
汐(776998077) 评论 季子然问:“仲由、:具臣和大臣肯定还是有差别的,古时大应该有伟大的意思,老子
世军(229517912) 评论 季子然问:“仲由、:“所谓大臣者,以道事君,不可则止。”先秦尚有,始皇后不敢
山有木呀木有枝(913266066) 评论 季子然问:“仲由、:确实,具体意思我也不敢确定,不过可以肯定的是含有转折的意
秋雨梧桐(327389514) 评论 季子然问:“仲由、:“曾”,不仅是读音不太清楚,意思也不太懂啊?
山有木呀木有枝(913266066) 评论 季子然问:“仲由、:曾读céng还是zēng?具臣就是只会做具体事务而没有建树的臣子。
(54922067) 评论 季子然问:“仲由、:既然是仁义之人,又何必做季氏的家臣。既然做了季氏的家臣,
老男孩(147987684) 评论 季子然问:“仲由、:可谓具臣矣,杨伯峻翻译为:可以说是具有相当才能的臣属了。
匿名游客 评论 季子然问:“仲由、:何谓---》可谓
还没有评论,快来抢沙发吧!