子张问明,子曰:“浸润之谮,肤受之愬,不行焉,可谓明也已矣;浸润之谮、肤受之愬不行焉,可谓远也已矣。”
【原文】
12.6 子张问明。子曰:“浸润之谮①,肤受之愬②,不行焉,可谓明也已矣。浸润之谮,肤受之愬,不行焉,可谓远也已矣。”
【注释】
①浸润之谮(zèn):像水浸润物件一样逐渐传播的谗言。谮,诬陷。
②肤受之愬(sù):像皮肤感受到疼痛一样的诬告,即诽谤。愬,同“诉”。
②肤受之愬(sù):像皮肤感受到疼痛一样的诬告,即诽谤。愬,同“诉”。
【翻译】
子张问什么是明智。孔子说:“暗中传播的谗言,切身感受的诽谤,在你这儿都行不通,就可以称得上明智了。暗中传播的谗言,切身感受的诽谤,在你这里都行不通,就可以说是有远见了。”
【解读】
【解读】
本章孔子论述的是明智的问题,它对处于领导地位的执政者而言,显得更为重要。有道是“众口铄金,积毁销骨”,能使无孔不入的谗言和诽谤行不通,那可真是明智而且有远见的人了。
元芳,你怎么看?
- 共有 0 条评论
5000言3849910 评论 子张问明,子曰:“:浸润之谮就是在私底下搞你,肤受之愬就是当面怼你
那一瞬的温柔(23554867) 评论 子张问明,子曰:“:浸润应该是不易被感知,但肤受,杨伯峻理解为“肌肤所受”,
(3328258528) 评论 子张问明,子曰:“:请各位指教:浸润之谮和肤受之愬的浸润和肤受是否可以理解为
king(2196088659) 评论 子张问明,子曰:“:不在乎外来的毁誉,只关注内心的纯乎天理,便叫“明”。
Hao(1019086665) 评论 子张问明,子曰:“:一句话:从善如登,从恶如崩。懒惰容易,勤奋难。随性容易,
轶想天开(1728352593) 评论 子张问明,子曰:“:谗言和诽谤意思是同样的。“浸润”强调的是无处不在,“肤受
轶想天开(1728352593) 评论 子张问明,子曰:“:同意。前一个“不行”是制止谣言,这是“明”;后一个“不行
球(16441569) 评论 子张问明,子曰:“:主明则馋遁,明镜高悬则正大光明。道理谁都懂,但是怎么做到
球(16441569) 评论 子张问明,子曰:“:不是流言,是谗言
球(16441569) 评论 子张问明,子曰:“:那是文人写的小说,不能当真的
元哥(547975856) 评论 子张问明,子曰:“:强盗,杀人犯,看似蛮横强势。其实他们都是懦夫,因为他们驾
东航(976099207) 评论 子张问明,子曰:“:卧龙先生没出茅庐已经三分天下 ,可见一个人的修养学识定力。
卡夫卡(814008924) 评论 子张问明,子曰:“:你的想法很新奇。但是坚持做一个好人比坚持做一个坏人要难得
2041(2461721489) 评论 子张问明,子曰:“:知人者智,自知者明
2041(2461721489) 评论 子张问明,子曰:“:你不是别人眼中口中的样子,对自己有正确的认知。
井稻(2991955742) 评论 子张问明,子曰:“:而前一句的浸润之谮,肤受之愬,不行焉.就是指的你能够区别,分辨
井稻(2991955742) 评论 子张问明,子曰:“:这里断句不能以后人来解释,其实这里面有太多的模糊.但是可以
队长(328861379) 评论 子张问明,子曰:“:以前古时候证据很难获取,如今这个时代证据都在大数据里,天
向平(499866156) 评论 子张问明,子曰:“:卑鄙是卑鄙者的通行证,高尚是高尚者的墓志铭,那些为了国家
拾贰(1310726964) 评论 子张问明,子曰:“:如有人诬陷你对他人议论你的缺点,尽管夸大其词的数落你的种
明月朦胧(710347083) 评论 子张问明,子曰:“:明辨是非,重要在于有自己的独立思考和判断,不会因为别人持
不贰先生(391668753) 评论 子张问明,子曰:“:人总是喜欢听到并乐于接受新奇的声音。在风言风语面前,你的
汐(776998077) 评论 子张问明,子曰:“:这些话都说起来容易,做起来却很难很难。孔子口中的明恐怕要
山有木呀木有枝(913266066) 评论 子张问明,子曰:“:首先要严格约束自己,不违法乱纪,不给坏人找到攻击你的口实
付修平(1349765093) 评论 子张问明,子曰:“:流言蜚语止于智者,灾祸恐惧不及吾身,可谓明远矣。
PP(1040761355) 评论 子张问明,子曰:“:应该说是做好人需要更强的内心,还是做坏人需要更强的内心,
阿呆(5492067) 评论 子张问明,子曰:“:如果这就是明智的话,那么谁能够做得到呢?就算是安国的孔明
Yang(364254779) 评论 子张问明,子曰:“:是好人还是坏人与是否内心强大没有直接相关性吧,所以二者也
青花(13356791885) 评论 子张问明,子曰:“:不受流言蜚语影响,是谓nbsp; nbsp;内心强大。nbsp; 那么,好人和
岁月如歌(18232526070) 评论 子张问明,子曰:“:最后一句话可以翻译成nbsp; 可以明镜高悬了nbsp; 比较不错
杀戮日本(447184597) 评论 子张问明,子曰:“:流言止于智者
还没有评论,快来抢沙发吧!