子曰:“鲁卫之政,兄弟也。”
本章为《论语》:子路篇
【原文】
13.7 子曰:“鲁卫之政,兄弟也。”
【翻译】
孔子说:“鲁国的政事和卫国的政事,像兄弟一样。”
【解读】
【解读】
鲁国是周公旦的封地,卫国是康叔的封地,周公旦和康叔是兄弟,当时两国的政治情况都趋向于衰败,故而孔子有此感叹。

元芳,你怎么看?
- 全部评论(0)
新文艺摄影录像(1592650357) 评论 子曰:“鲁卫之政,:兄弟,或者是指“兄弟水平”吧?二者差不多的意思!
球(16441569) 评论 子曰:“鲁卫之政,:语带多关,既是感叹,也是讽刺,略有自嘲之意。鲁政不在君上
元哥(547975856) 评论 子曰:“鲁卫之政,:估计孔子是讽刺:一家子都出不了明君的意思吧
知归(530568701) 评论 子曰:“鲁卫之政,:贡高我慢,无知无畏,不懂装懂,愚蠢可笑
我的理想(3088381760) 评论 子曰:“鲁卫之政,:受教了!
东航(976099207) 评论 子曰:“鲁卫之政,:对历史这般了解,又有分享之心。很好。
king(2196088659) 评论 子曰:“鲁卫之政,:“政事”是事,“兄弟”是人,事与人相比较?
02(257303454) 评论 子曰:“鲁卫之政,:不愧是孔子的见解
blue(158004210) 评论 子曰:“鲁卫之政,:孔子这句话,很有讽刺的意思。
山有木呀木有枝(913266066) 评论 子曰:“鲁卫之政,:鲁桓公有四个儿子,庆父、叔牙,姬同(鲁庄公)、季友。庆父
还没有评论,快来抢沙发吧!