子见齐衰者、冕衣裳者与瞽者,见之,虽少,必作,过之必趋。
本章为《论语》:子罕篇
【原文】
9.10 子见齐衰者、冕衣裳者与瞽者①,见之,虽少,必作②,过之,必趋③。”
【注释】
①齐(zī)衰(cuī):丧服,古时用麻布制成。衣:上衣。裳:下服。瞽(gǔ):盲。
②作:站起来,表示敬意。
③趋.快步走,亦表示敬意。
③趋.快步走,亦表示敬意。
【翻译】
孔子对于穿丧服的人、穿礼服戴礼帽的人和盲人,相见的时候,哪怕他们很年轻,也一定会站起身来;经过这些人身边时,他一定快步走过。”
【解读】
【解读】


元芳,你怎么看?
- 全部评论(0)
星星缺了情(2950161606) 评论 子见齐衰者、冕衣裳:应该是前者
阳光(549220678) 评论 子见齐衰者、冕衣裳:趋是快步走过,让路给他,还是快步向前,问好他人。
金科水能量(835629355) 评论 子见齐衰者、冕衣裳:礼是让人舒服,特殊人群需要特殊照顾。在遇到特殊人群的时候
591174184(591174184) 评论 子见齐衰者、冕衣裳:怎么感觉论语的翻译有好多版本?不过,百度的翻译比较通俗易
小刚说国学 评论 子见齐衰者、冕衣裳:已纠正。
李艳丽(13603610491) 评论 子见齐衰者、冕衣裳:对对对对对对对对对对
晴窗一扇(1923093595) 评论 子见齐衰者、冕衣裳:瞽的标音好像多了两点
还没有评论,快来抢沙发吧!